字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第五百一十九章 新年,远谋 (第1/3页)
冬季的阿拉斯罕草原上,寒风凛冽中。一群蓬头垢面的人,在冻的硬邦邦的雪地上没命奔逃着。 身兵象怪兽一样的追逐的,是一群全副武装的骑兵,手中还挥舞着长鞭,断断续续的传来不间断的呵斥声。 你们这些最卑贱的蝼蚁和尘土。只配在垃圾和蛆虫中腐烂。伟大的汗王和尊贵的大伯克给予你们一个机会 鉴于与艾穆哈人的战争中屡屡处于下风,痛定思痛的可萨王姓和贵族们,而不再将希望寄托在那些临时召集而来,自带武装的部族军队,以及那些为金钱拼命的雇佣军和拜占庭盟军的身上。 作为王国通知的基石,众多的贵族和他们的支系,想要从他们的家族中,练出一个精锐的穿甲骑士和追随者,需要大量的时间的金钱的消耗,可以说每一帐都是王国宝贵的财富。 而阿拉斯罕草原的寒冬,一度是卡萨人最引以为豪的屏障,无论可萨的军队遭受多少次失败,只要能够坚持到冬天,严酷的气候,自然会逼退那些生活在沙漠里,不习惯北方严寒的艾穆哈人,但是自从艾穆哈人的军队里,也出现那些来自东方的游牧军队后,这个屏障也变得不足以依仗了。 从阿拉斯罕草原各部的实物赋税中拿出一部分,城市中的希伯来人商业联合和行会组织,也从东方贸易的收益中拿出一大笔钱,试图效法塞里斯人的方式,在那只塞里斯公主背景的雇佣骑兵之外,建立起一只常备万人规模的混合实验军队。 因此教官也是来自塞里斯的游牧领和陪嫁的那些护卫军人。组成军队的也不再是那些传统的那些马扎尔和匈人骑手,而是作为炮灰使用的斯拉夫奴兵,各地选送来最强健最凶顽的斯拉夫奴隶,辅以部分来自拜占庭版图的小亚细亚等地的保加尔人伦巴地人西徐亚人亚美尼亚人雇佣军。 活下来,成为士兵,或者成为眷兽的食粮 无数野兽一样披着皮毛的斯拉夫人。在皮鞭和马刺,和猛犬的撕咬下。伤痕累累没命的奔跑,跌倒又无法爬起来的失败者,被拖到路边,很快丢进喂养野兽的囚笼,就是他们最终的结果。 另一个地方,一批幸存下来的斯拉夫人,被成群的赶进还没有封冻的河水里,用漂浮着冰渣的河水,哆嗦着吐着白烟,把全身搽拭的通红。才换上厚厚的皮袄,拿起粗重的木棍,开始最基本的军事队列练 在这个时代,斯拉夫代表的卑贱的称谓和含义,还没有后世的民族概念,更像是一个广阔的地域性称呼,被游牧民族统治奴役的未开化土著。都可以被称为斯拉夫人。蒙昧野蛮头脑简单是他们的共同特征。 因此,武器是最粗重简单的锤棍大斧狼牙棒,没有太多复杂的号令和动作,只要他们学习组成队列冲锋,砸碎敌人的军阵,或者分散成无数个小队,在配属的盾牌和弓手掩护下,各自为战对抗往来奔驰的骑兵 新年的庆典,除了祭告天地,献食太庙之外。还要持续好几天,在这期间,照例是各地呈现的百工技艺。什么杂耍驯兽,逗趣奇技,但最受关注的还是新出的白戏,大朝殿宴演的是镀金时代,嘲讽的是贪慕虚荣附庸风雅的两家人,为了所谓门当户对的谎言,不停的攀比出一堆堆笑料的故事。 而内朝演的则是悲情一些。金粉世家,只是骤变的总理家,变作了因为中风而失势的宰相家,混杂打破门第的婚姻,在动荡时代下悲欢离合,看得到是喘嘘一片。 听说这都是出自梁耶郡的手本啊 敢拿宰相家的名头,做典故。也只有那位大人把 这里可是有好几位宰相的正室啊 不是传闻说,治政军国都是那位大人的偏好而已,这些杂艺才是他的正途啊 不是说,自幸蜀时,就开始有人在不停的弹劾他借越违制种种,现在这位不是还好好的安然高居朝堂,而那些人呢 郜郡可不是什么小地方啊。自汉亡,先后有曹魏后赵冉魏前燕东魏北齐等6个王朝在这里建都啊 虽然网经历过一场变乱和大清洗,但是随驾新填充进来的王公大臣文武百官,还是让这座古都,泛出新年特有的活力和繁华喧嚣。 梁开府家,又传出了开园招宴的消息,主要是打着招会宴筹赏召见这次在平乱中,表现优异的两学诸班出身的士官们。 轻松自由的自助流水席,也被搬到了洛阳的墅园中,在特定的区域内。不必在乎阶级和身份,也不用在乎仪态和形象,尽情的好吃海喝,酒疯没有关系,醉倒有人安置。据说还有人籍此挑选东床快婿的狂欢盛会。 地道的精烹肥牛rou啊。不是那种牛血豆皮的罐头代rou啊 这不,人声鼎沸的餐台前,已经有人眼睛指,止不住口水如瀑了。 形象啊形象,这里可是有好多小娘的 同伴赶紧拉住提醒道。 你好歹是个陪戎,不要表现象六道里新跑集来的饿鬼,把人都给吓跑了啊 为了这一餐,我可是昨晚开始就没东西下肚了 什么 这儿有党项的托牛rou,南诏的野牛rou,还有军供场养的肥牛rou。 笑容可掬的厨子。不停的反转烤架和煎锅,询问道 我全都要 片剪后,他捧着个各色煎rou烤rou炸rou丸子什么的,堆成小山一般的大盘子,在一片侧目的表情中。心满意足的扬长而去。 外面一片热闹,我却躲在书房里,耳边是零星的爆竹和焰火声。昨夜网和小丫头她们,在大内内苑里尽情放了一晚上的烟火礼花,作为新春的祈愿。 成品都是将做监提供的军工副产品,什么花样都有,雪夜里繁花锦簇般的美丽光焰,吸引了无数的目光,连我那些女人和女儿们,也难得
上一章
目录
下一页